Facade_with_Musical_Instruments-Abomey-Benin

Écrire et lire le fongbe

L’objectif de l’IPEDEF est de promouvoir la lecture et l’écriture de la langue des Fon du Bénin.  Dans cette optique, nous nous adressons particulièrement à ceux qui parlent déjà cette langue, mais […]

Lire plus
fetiche fon

Chansons

Le domaine de la chanson est très vaste et très diversifié. C’est le genre par lequel la langue fon exprime le plus sa vivacité aujourd’hui et se diffuse auprès du […]

Lire plus

Proverbes dissertés

Roger Gbégnonvi propose ici de commenter quelques proverbes de la langue fon, en les regroupant par thème. Voici l’introduction de cette rubrique qui nous permettra de voyager à travers les […]

Lire plus

Traduction

Nous regroupons dans cette rubrique des textes de tout genre littéraire dont la version originelle n’est pas en fongbe, mais qui a fait l’objet d’une traduction en fongbe comme langue […]

Lire plus

Proverbes illustrés

Hwenuxo wuhwinhwan tɔn  Wǎ, mɛ ce lɛ́ mì, Mi kú dó gbadà Mi kú dó ayijúunjɔ́ Mi kú dó te nɔ kpɔ́ alisá hwenuxó’lisa. Mi ɖò fí à ? Xóxóhwénu […]

Lire plus

Bogbe

Le bogbe est un élément spécifique de la culture et de la littérature fon. Si les bogbe ressemblent en apparence aux Lo ou proverbes, ils ont cette particularité qu’ils relèvent […]

Lire plus
lagos-leonce_raphael_agbodjelou

Patronyme et toponymie

Il y a dans la culture des Fon une foisonnante richesse que constituent les noms en général, noms de personnes, de famille, noms de lieu. C’est que chez les Fon, […]

Lire plus

Notre équipe

L’objectif de l’IPEDEF est de promouvoir la lecture et l’écriture en fongbe. Transcrire, recueillir et diffuser cette langue est un moyen de préserver un patrimoine culturel. L’association est constituée d’un conseil scientifique […]

Lire plus

Contes et textes narratifs

  De l’amitié (Cliquer ici pour le fichier texte Fon/Français et  là pour le fichier son en Fon) Les HWENUXO sont des textes en prose généralement appelés contes. Vous trouverez […]

Lire plus