Bienvenue

15504042875_b9d21e1395_o-e1453927302249

« L’universel, c’est ce qu’il y a de plus précieux dans tous les particuliers qui doivent se rencontrer comme les plans latéraux à la pointe d’une pyramide »

Joseph Ki-Zerbo

Ahwlikpɔnuwa zɔ́n ahan jɛ̀, b’ɛ jɛ̀ yovo ‘han wá n’í. Hwetɛnu nyɛ ka na ɖà bɔ̀ yovo na wá jɛ̀ ?

– Ahwlikponuwa demande de la liqueur, et on lui en achète du cru de l’homme blanc.

Quand est-ce que l’homme blanc m’en achètera-t-il de mon cru ?

Princesse Ahwlikpɔnuwa

Soyez les bienvenus sur le site de l’IPEDEF, l’Institut Pédagogique d’Étude et de développement de l’Écrit en Fongbé, langue du Bénin.
Merci pour l’intérêt que vous portez à cette langue, notamment pour son développement par le support de l’écriture. Cet intérêt rejoint, dans un souci plus général, celui de préserver les langues africaines du dépérissement.

L’histoire coloniale et la mentalité néo-coloniale qu’elle a générée, menacent gravement la survie des langues africaines, particulièrement dans les espaces géographiques où la politique coloniale d’assimilation a relégué les langues africaines à un rang subalterne.

On ne le sait que trop, et on ne le dira jamais assez, un peuple s’identifie par sa culture, et dans l’identité d’un peuple, la langue constitue l’élément fondamental d’identification.

Certes les langues peuvent mourir. Mais le drame des langues africaines serait de disparaître sans qu’on puisse attester qu’elles aient jamais existé. C’est l’écriture et le livre qui sauvent les langues de l’oubli en les inscrivant dans l’histoire des peuples et des cultures. De plus, l’industrie du livre semble peu ouverte et peu favorable à l’édition de textes en langues africaines, ces textes n’offrant pas de traduction en langues européennes, et leur lectorat potentiel ne permet pas de garantir la rentabilité économique de l’entreprise.

Face à ce constat, les nouvelles technologies de l’information, en l’occurrence l’internet, paraissent nous offrir aujourd’hui une chance inouïe, et c’est à la saisir et à l’exploiter dans toutes ses potentialités que nous nous engageons ici à l’IPEDEF.

Notre objectif est de mettre à disposition des textes de plus en plus nombreux couvrant tous les genres littéraires et tous les domaines d’expression de la culture fon, de constituer et de diffuser les outils pédagogiques qui permettent l’initiation à la lecture et à l’écriture de la langue fon.

L’IPEDEF est ouvert sans exclusive à toutes les bonnes volontés qui partagent cette cause et qui veulent y apporter leur contribution.

Encore une fois, merci de nous rejoindre dans cette aventure culturelle.